Loading...

ひとり劇場

Rainbow「Revival/23」English Translation

(This is a translation of a story from Ansamburu Stars.)

narration
Rainbow
【Revival/23】
tori
.......
hokuto
Himemiya. Are you ready?
hokuto
All right. Looks like you're all dressed. Good, good. I'm going to do a final check on your costume and makeup, so turn around and look at me.
tori
.......Npi!? Don't touch me without permission! You guys are too familiar!
hokuto
Huhu. You sound frustrated, are you ok? Is this your first live performance as "Rain-bows" and are you nervous?
tori
Huh? There's no way I'm nervous! Don't make fun of me!
hokuto
No, I'm not making fun of you. I'm just concerned.
hokuto
You're a new student, so you're still getting used to the gig.
hokuto
It seems that "fine" hasn't had any idol-like activities since after [DDD].
tori
Whose fault do you think it is....... It really pisses me off.
hokuto
Yeah. I may offend you further by saying this, but I apologize for hurting you.
hokuto
But I don't regret that we won.
hokuto
I did everything I wanted to do and you guys did everything you could do. We fought for our dreams. And this is the result.
hokuto
No amount of prayer can change that past.
hokuto
I too stood on the stage last school year to put the finishing touches on the student body president's revolution and lost miserably.
hokuto
You weren't 'fine' yet, so you may never know.
tori
Ah....... I followed "fine" as an audience member too, so I might know about that.
tori
Come to think of it, I think there was someone who looked like Hidaka-senpai on the last stage of that former "fine".
tori
You were called in a strange way. What was it, ho─
hokuto
The name is not important. Forget it. It was just named appropriately on the spur of the moment.
hokuto
Maybe the captain was concerned about me.
hokuto
If I keep my identity hidden under a false name and mask, no one who merely consults the records in later generations will know who it was.
hokuto
.......The stage parties and the audience will remember it for a while.
hokuto
I think the captain was just trying to make sure that my career wouldn't be too badly tarnished by a miserable loss.
hokuto
No, it could simply be 'it looked interesting.
tori
.......I don't care about that story. What's the point?
hokuto
Yeah. I was honestly disappointed in that loss.
hokuto
I was just as disappointed in that loss as you are now. Just like you now, I couldn't forget the anger and resentment that was building up in my stomach.
hokuto
My friends sublimated my depression and personal grudges in a positive way.
hokuto
The feelings I had at that time became my driving force afterwards, and I think they contributed to the success of the revolution.
tori
Hm. You mean you didn't have to be righteous to the "fine" that treated you so badly in the past?
tori
So you're going to justify yourself by saying that's why I betrayed you?
hokuto
No, I mean, um, I can't put it well, but I feel like you now and I in the past are similar. Positions and feelings.
tori
You mean, since we're so similar, maybe we could get along?
hokuto
That's not true either. You don't have to force yourself to get along.
hokuto
After all, "Rain-bows" is just a collection of people formed for the saga project.
hokuto
If you don't fit in, you can leave and no one will stop you.
hokuto
There is no need to risk your life. But that doesn't mean I want you to think it was all a waste of time.
hokuto
No, I mean, um, .......
tori
.......Yes, yes. You're not a good talker.
tori
I thought about pretending to be a clueless child and not making conversation and not communicating, but I'll understand because it's depressing how long it seems to take to get involved.
tori
I'll tell him I understand. You should be grateful.
tori
You want to encourage me to do the same because you were motivated by personal resentment, you were undeterred and worked hard and got results, and I should do the same, right?
hokuto
Hm? Hm. Yeah, something like that!
hokuto
Clever, Himeya. Good, good♪
tori
What is that, an imitation of Morisawa-senpai? Don't treat me like a child.
tori
.......Am I more childish for sulking forever?
tori
I understand. Then I'll hold a grudge for the rest of my life. I'll hate and loathe and be angry and curse. Senpai.
tori
So someday, I'll use that emotion as a driving force to work hard and beat you guys.
tori
I work hard every day to achieve this. Maybe this will be another good experience for me to win in the future.
tori
....... Actually, I'm really nervous.
tori
Usually the chairpersons, who are much more awesome than I am, are shining right near me, and I feel protected by their light, which makes me feel safe.
tori
But now I'm nothing but me.
tori
Nobody knows "Rain-bows". I don't think I have any fans as an idol yet.
tori
So, I'm scared. I'm afraid of being thrown out naked, and being criticized as I please by people who know nothing about me and who don't coddle me.
tori
I'm afraid of what I would do if I failed. I'm not confident, I'm anxious. Did you guys always fight in this kind of environment?

 

投稿日時:2022-08-12 19:05
投稿者:匿名ahiru
閲覧数:8

> 匿名ahiruさんの作品一覧をみる

↑このページの先頭に戻る