Rainbow「Revival/23」English Translation
(This is a translation of a story from Ansamburu Stars.)
- Rainbow
【Revival/23】
narration
- .......
tori
- Himemiya. Are you ready?
hokuto
- All right. Looks like you're all dressed. Good, good. I'm going to do a final check on your costume and makeup, so turn around and look at me.
hokuto
- .......Npi!? Don't touch me without permission! You guys are too familiar!
tori
- Huhu. You sound frustrated, are you ok? Is this your first live performance as "Rain-bows" and are you nervous?
hokuto
- Huh? There's no way I'm nervous! Don't make fun of me!
tori
- No, I'm not making fun of you. I'm just concerned.
hokuto
- You're a new student, so you're still getting used to the gig.
hokuto
- It seems that "fine" hasn't had any idol-like activities since after [DDD].
hokuto
- Whose fault do you think it is....... It really pisses me off.
tori
- Yeah. I may offend you further by saying this, but I apologize for hurting you.
hokuto
- But I don't regret that we won.
hokuto
- I did everything I wanted to do and you guys did everything you could do. We fought for our dreams. And this is the result.
hokuto
- No amount of prayer can change that past.
hokuto
- I too stood on the stage last school year to put the finishing touches on the student body president's revolution and lost miserably.
hokuto
- You weren't 'fine' yet, so you may never know.
hokuto
- Ah....... I followed "fine" as an audience member too, so I might know about that.
tori
- Come to think of it, I think there was someone who looked like Hidaka-senpai on the last stage of that former "fine".
tori
- You were called in a strange way. What was it, ho─
tori
- The name is not important. Forget it. It was just named appropriately on the spur of the moment.
hokuto
- Maybe the captain was concerned about me.
hokuto
- If I keep my identity hidden under a false name and mask, no one who merely consults the records in later generations will know who it was.
hokuto
- .......The stage parties and the audience will remember it for a while.
hokuto
- I think the captain was just trying to make sure that my career wouldn't be too badly tarnished by a miserable loss.
hokuto
- No, it could simply be 'it looked interesting.
hokuto
- .......I don't care about that story. What's the point?
tori
- Yeah. I was honestly disappointed in that loss.
hokuto
- I was just as disappointed in that loss as you are now. Just like you now, I couldn't forget the anger and resentment that was building up in my stomach.
hokuto
- My friends sublimated my depression and personal grudges in a positive way.
hokuto
- The feelings I had at that time became my driving force afterwards, and I think they contributed to the success of the revolution.
hokuto
- Hm. You mean you didn't have to be righteous to the "fine" that treated you so badly in the past?
tori
- So you're going to justify yourself by saying that's why I betrayed you?
tori
- No, I mean, um, I can't put it well, but I feel like you now and I in the past are similar. Positions and feelings.
hokuto
- You mean, since we're so similar, maybe we could get along?
tori
- That's not true either. You don't have to force yourself to get along.
hokuto
- After all, "Rain-bows" is just a collection of people formed for the saga project.
hokuto
- If you don't fit in, you can leave and no one will stop you.
hokuto
- There is no need to risk your life. But that doesn't mean I want you to think it was all a waste of time.
hokuto
- No, I mean, um, .......
hokuto
- .......Yes, yes. You're not a good talker.
tori
- I thought about pretending to be a clueless child and not making conversation and not communicating, but I'll understand because it's depressing how long it seems to take to get involved.
tori
- I'll tell him I understand. You should be grateful.
tori
- You want to encourage me to do the same because you were motivated by personal resentment, you were undeterred and worked hard and got results, and I should do the same, right?
tori
- Hm? Hm. Yeah, something like that!
hokuto
- Clever, Himeya. Good, good♪
hokuto
- What is that, an imitation of Morisawa-senpai? Don't treat me like a child.
tori
- .......Am I more childish for sulking forever?
tori
- I understand. Then I'll hold a grudge for the rest of my life. I'll hate and loathe and be angry and curse. Senpai.
tori
- So someday, I'll use that emotion as a driving force to work hard and beat you guys.
tori
- I work hard every day to achieve this. Maybe this will be another good experience for me to win in the future.
tori
- ....... Actually, I'm really nervous.
tori
- Usually the chairpersons, who are much more awesome than I am, are shining right near me, and I feel protected by their light, which makes me feel safe.
tori
- But now I'm nothing but me.
tori
- Nobody knows "Rain-bows". I don't think I have any fans as an idol yet.
tori
- So, I'm scared. I'm afraid of being thrown out naked, and being criticized as I please by people who know nothing about me and who don't coddle me.
tori
- I'm afraid of what I would do if I failed. I'm not confident, I'm anxious. Did you guys always fight in this kind of environment?
tori